TAG Interview with Mychal Symka
Find all TAG Interviews on the TAG website at this link
Mychal was raised in Anaheim, and his mother worked at Disneyland for a lot of years. (Mr. Simka went to the park a lot as a kid, and continues to visit regularly.) With that background, you might expect he would have ended up animating at Disney Feature animation ... or maybe storyboarding.
Nope. Instead, he became a casting director, and then found his way into animated features as a writer and voice director. He talks about both those things, plus the world marketplace for lower budget CG features in this TAG pocast.
3 comments:
I guess to borrow from the anime community, his job is essentially a "dubber" as I put it. Nothing wrong with that I suppose, but there are people of a certain type who get turned off by the slightest mention of something being "dubbed" in their language simply because they have to act all snooty about it. I may have to use this interview as an example when they start at it again!
Fox-Blue Sky has turned dubbing into an art form.
Take the Ice Age franchise. Fox gooses foreign revenues by doing slick re-dubs with stars in various host countries -- Brazil, France, Germany -- think of a nation, and Fox News Corp. is there with local "names" laying down new voice tracks.
Yeah, I suppose that's one positive matter about it, especially when your company is as multi-national as them.
Post a Comment