Thursday, March 26, 2009

Jeffrey Katzenberg Tells All to the Vatican

Father Guido Sarducci Luca Pellegrini of L'Ossevatore Romano, the Vatican newspaper, interviewed DreamWorks Animation CEO Jeffrey Katzenberg about ... well ... this, that and the other thing:

Disegnare mostri per parlare di tolleranza

Ammettiamo che l'abbia realmente proferita dal suo doloroso esilio. La citazione renderebbe Napoleone grande e singolare anche come uomo capace di una modernissima intuizione ...

Oh, wait. This is Italian. Lots of people here don't speak Italian ...

Through the magic of Google's special translating machine, we can make the interview crystal clear.

Draw monsters to speak of tolerance

Admit that the actually uttered by his painful exile. The summons would make great and unique Napoleon as a man capable of a very modern idea: The imagination gouverne le monde. He, who has ruled the world with armies, puts the fantasy at the heart of his machinery of power. The Count of Las Cases drafting the famous Mémorial de Sainte-Hélène perhaps only heard the whisper, this sentence seems so harmless. So enough. Jeffrey Katzenberg could remember where and when she wrote her, memories. Why did the imagination a real film industry, profitable course before working on the Walt Disney Pictures, then founded with Steven Spielberg and David Geffen, the DreamWorks (name and program perfectly identical), directing the field of so-called animation, namely that which deals with designing and producing the cartoons. Among his creatures: the green ogre, and good heart Shrek or fish Oscars of Shark Tale.

And then, the penetrating questions and Jeffrey's fine answers:

There is much truth to what was said by Napoleon, is not it?

I do not know if the fantasy is precisely the source and secret of my power or only the essence of what it means to do animation today. The fact is that each image created on the screen for DreamWorks comes the imagination of someone for the fun of many ...

And so on. Here is the original, and here's the full Googley translation.

6 comments:

Floyd Norman said...

Forget the translation.

I liked it better in Italian.

Anonymous said...

Anything with the words "Napoleon" and "Jeffrey Katzenberg" in the same paragraph doesn't need translation.

Anonymous said...

English or Italian--he makes as much sense as usual, which isn't much. And his Napoleon complex is showing.

Anonymous said...

I thought "The Napoleon Complex" was the D'Works campus.

Anonymous said...

I notice the Italian-to-English translator decided to turn some of it into french!

The internet: continuing to further the understanding between nations.

Anonymous said...

I hope Jeffery didnt crown himself like that other vertically-challenged megalomaniac. He just let the Pope off light and let him kiss his ring. Maybe the 'citazionne' JK was thinking about was Nappy's great contribution to animation industry worker relations, "Shoot a few to encourage the others!" and nothing to do with the Pope. Luckily the old geezer probably never saw that monstrous insult to religious people everywhere 'The Prince Of Egypt'or JK would have emerged from the audience cast from the society of Christians for all eternity. Actually thats not much of a threat around here...

Site Meter